The smaller the company is, the higher - proportionally - the administrative burden is. |
Чем меньше компания, тем значительнее - в пропорциональном выражении - административное бремя. |
Proportionally, however, they represent a much larger percentage of the resources available to small companies. |
Вместе с тем в пропорциональном выражении они составляют гораздо большую долю от ресурсов, имеющихся у мелких компаний. |
Their import consumption of services is also proportionally lower, at least as compared with the respective figures for their western European neighbours. |
В пропорциональном выражении их потребление импортируемых услуг также скромнее - по крайней мере в сопоставлении с соответствующими показателями по их западноевропейским соседям. |
Since the regulatory burden weighs proportionally more heavily on SMEs, and in order to facilitate the creation and operations of SMEs, many countries have devised specific policies to target SMEs. |
Поскольку связанное с регулированием бремя в пропорциональном выражении является более тяжелым для МСП, и в целях облегчения создания и функционирования МСП многие страны разработали особую политику, ориентированную на МСП. |